Bud Spencer & Terence Hill Filme

Jay

hauptsache bereits gesehen
Teammitglied
Am Wochenende (zum xten Mal) gesehen: Vier Fäuste gegen Rio. :top: Eine Freundin von mir kennt den so gut, dass sie ihn schon wortgetreu mitsprechen kann, immer wieder ein Fest. :biggrin:
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Absolut, wobei die deutsche Synchro von Brandt natürlich einiges rausholt. Sie hätten mit dem aufhören sollen, das äre dan ein mehr als nur würdiger Abgang gewesen. Ist in meinen Top 5 Filmen sicherlich immer vertreten.

"So´n warmer Scheitel kommt mir nicht ins Haus."
 

Beckham23

Well-Known Member
Jay schrieb:
Am Wochenende (zum xten Mal) gesehen: Vier Fäuste gegen Rio. :top: Eine Freundin von mir kennt den so gut, dass sie ihn schon wortgetreu mitsprechen kann, immer wieder ein Fest. :biggrin:
Den Film finde ich auch absolut top und kann die Dialoge auch ohne Probleme miterzählen. Da ich jeden Spencer/Hill Film schon mindestens über 20 mal gesehen habe, kennt man alle Gags und "dummen" :biggrin: Sprüche auswendig. Das ist eben leider auch das Problem, denn da man die Gags kennt, lacht man nicht mehr so darüber wie beim ersten Mal. Ich habe auch schon mal probiert über ein Jahr lange keine Spencer/Hill Filme anzuschauen, aber trotzdem kenne ich noch alle lustigen Szenen...

Dr Knobel schrieb:
Absolut, wobei die deutsche Synchro von Brandt natürlich einiges rausholt.
Das ist doch mit allen Filmen/Serien die Brandt in die "Finger" bekommt. Da kann man wirklich froh sein, daß er für viele Filme verantwortlich ist, denn sein Humor und seine genialen Sprüche haben mir schon viele schöne Filmstunden beschert. Aktuell schaue ich, mal wieder, die Serie Männerwirtschaft an. Dabei hat Brandt auch seine Finger im Spiel und synchronisiert dabei auch T. Randall. Und J. Klugmann wird von A. Marquis gesprochen. Kein Wunder, daß die Serie nur so vor lustigen Sprüchen und Szenen strotzt. Auch die Serie Die Zwei folgt dem gleichen Prinzip.

Ich kann jetzt aber gar nicht sagen, ob Rainer Brandt auch die L. de Funes Filme gemacht hat - weiß das jemand ?

Becks
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Er hat die de Funes Filme gemacht, die von Tobis verliehen wurden, weil Wendlandt den Brandt sehr schätzte und schlussendlich überhaupt dafür verantwortlich war, dass er sich selbstständig machte.

Ich mah Brandt auch sehr gerne, aber es gibt durchaus unterschiedliche Meinungen zu seinen Synchronisationen. Einiges war dann auch überzogen. Allerdings geschah das auch häufig auf Anwiesung des jeweiligen deutschen Verleihers und wurde dann nur an ihm fest gemacht. Aber wie gesagt: Brandt wird auch kritisch gesehen.
 

Jay

hauptsache bereits gesehen
Teammitglied
Das müsste man heute weiterführen. Filme, die im Ausland schlecht laufen, hier mit einer solch schnodderdeutschen Synchro versuchen. Aber dann halt auch genau in dem Sprachduktus dummer Sprüche.
 

McKenzie

Unchained
Ich glaube das würde heute weniger leicht akzeptiert werden, weil leichter hinterfragt und verglichen werden kann als damals.
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Die sind ja damals alles andere als schlecht gelaufen im Ausland. Spencer/Hill haben in ganz Europa kassenrekorde gebrochen und liegen nicht nur in Deutschland im Vergleich ganz, ganz weit vorne, sondern auch in den skandinavischen Ländern und in Südamerika.
 

Beckham23

Well-Known Member
Dr Knobel schrieb:
Er hat die de Funes Filme gemacht, die von Tobis verliehen wurden, weil Wendlandt den Brandt sehr schätzte und schlussendlich überhaupt dafür verantwortlich war, dass er sich selbstständig machte.

Danke für die Info.

Ein weiteres sehr gutes Beispiel ist die Serie Ein Käfig voller Helden. Bei der ersten Synchronfassung hat sich niemand für die Serie interessiert. Dann hat das Brandt in die Hand genommen, die Sprecher ersetzt und die dt. Dialoge gegenüber den engl. Originalen deutlich geändert. Das führte erst zum Erfolg der Serie in D. Ich habe die Serie komplett auf DVD und wenn ich da die dt. Texte mit dem Original vergleiche, ist das ein himmelweiter Unterschied - bei der dt. Synchro wurde viel, viel mehr schräge Sprüche eingebaut. Und die Idee aus dem Klink einen Sachsen zu machen und aus dem Schulz einen Bayern, mit entsprechendem Dialekt, ist ja wohl absolut genial. Zudem wurden auch Sachen eingebaut, wie bsw. Klink´s Wirtschafterin Kalinke, die es im engl. gar nicht gibt.

Becks
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Das ist aber eben der Punkt. Grundsätzlich gilt ja die Prämisse, das man so nah wie möglich am Original bleiben sollte, weil alles andere eine Neuinterpretation ist - und die steht nach meinung vieler einem Synchron-Regisseur/Autor eben nicht zu.

Verstehe mich nicht falsch: Ich mag Brandt sehr, aber ich kann auch gegensätzliche Meinungen verstehen. Und nur als Zusatzinfo: Nicht nur Brandt hat Spencer/Hill Synchros gemacht, da gab es auch andere Studios. Je nachdem, wer gerade Verleiher des entsprechenden Films war, variierte das. Daher resultierten auch u.a. die Sprecherwechsel bei Spencer, der ab Mitte/Ende der 70er bei Brandt nicht mehr von Hess gesprochen wurde, weil die sich in der Wolle hatten. Bei Filmen , die nicht von Brandt synchronisiert wurden, war es wieder Hess, der allgemein als bester Sprecher auf Spencer galt. Auch das nahmen viel Brandt übel, weil er eben auf Marquis (Meistens) oder Hirthe (Seltener) zurückgriff.
 

Beckham23

Well-Known Member
Hey Knobel...

Wie ich sehe, bist du da viel eher an Infos dran als ich - dachte, daß Brandt alle Spencer/Hill Filme synchronisiert hat. Ich fand alle 3 Sprecher für Spencer passend. Müsste ich mich für einen entscheiden, wäre das aber sicher Arnold Marquis. Und zum Glück wurde Hill nur einmal (meines Wissens) von einem anderen gesprochen - weiß nicht mal den Namen von ihm, müsste zwar nur kurz auf die Seite von Synchronkartei.de gehen, aber der ist in meinen Augen so schlecht, daß mich das nicht interessiert.

Und auch, daß einige Brandt wegen seiner "eigenmächtigen" Synchro´s kritisieren, war mir bisher auch unbekannt. Meines Wissens, geschieht dies aber immer in Absprache mit den jeweiligen Machern des Films, oder ? Ist aber egal, da ich die Versionen von Brandt nicht mehr missen möchte. Da ich Filme/Serien nur in dt. schaue (da wir die besten Synchronsprecher überhaupt haben !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), stört es mich kein bißchen, wenn da etwas an den Dialogen geändert wird/wurde.

Genauso gut finde ich es, daß bei Serien aus den 80ern, bsw. Alf und Al Bundy, keine "original" Ami Promis in der dt. Synchro vorkommen, sondern dafür dt. Schauspieler, etc. gesagt wurden - Wim Thoelke, Prof. Brinkmann :biggrin: wurde gerne bei Alf genommen.Das lag natürlich auch daran, daß zu dieser Zeit noch kein Mensch in D irgendwelche B-Promis aus den USA kannte - heute werden ja auch in der dt. Synchro die Originalnamen genommen.

Becks
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Beckham23 schrieb:
Hey Knobel...

Wie ich sehe, bist du da viel eher an Infos dran als ich

In dem Spencer-/Hill-Buch von mir habe ich der Synchronisation ein eigenes Kapitel inkl. Dialogvergleiche gewidmet. ich habe da jetzt sicher nicht jedes kleinste Detail im Kopf, bin da aber recht gut bewandert, ehaupte ich mal, ohne, dass das jetzt anmaßend gemeint ist.

- dachte, daß Brandt alle Spencer/Hill Filme synchronisiert hat.

Nein, nein. Das hing in der Regel vom jeweiligen Verleiher ab. Es ging ja sogar soweit, dass selbst ein Spaßwestern wie z.B. "Vier Fäuste für ein Halleluja" ursprünglich von Horst Sommer synchronisiert wurde, Anfang der 80-er Jahre neu aufgelegt wurde, weil mittlerweile Tobis die Rechte hatte und den noch witziger machen wollte, natürlich mit der Synchro von Brandt. Von der Umsynchronisierung ernster Western zu Spaßwestern, z.B. Django und die Bande der Gehenkten" hin zu "Joe, der Galgenvogel" einmal ganz zu schweigen. Es hing vom Verleiher ab, wie gesagt. Filme wurden ja sogar gekürzt, gerade bei de Funes sind da mitunter nicht so schömne Sachen passiert, auch von Tobis und eben auch von Brandt.

Ich fand alle 3 Sprecher für Spencer passend. Müsste ich mich für einen entscheiden, wäre das aber sicher Arnold Marquis.

Finde ich auch noch ganz gut, wobei ich Hess am besten finde, so ist auch der allgemeine Konsens.

Und zum Glück wurde Hill nur einmal (meines Wissens) von einem anderen gesprochen - weiß nicht mal den Namen von ihm, müsste zwar nur kurz auf die Seite von Synchronkartei.de gehen, aber der ist in meinen Augen so schlecht, daß mich das nicht interessiert.

Auch nicht korrekt. Hill wurde häufig von Hartmut Reck, z.B. "Die rechte und die linke Hand des Teufels" oder der Erstsynchro von "Vier Fäuste für ein Halleluja", aber auch Manfred Schott, Claus Jurichs oder sogar Brandt höchstpersönlich synchronisiert. Erst nachdem "Zwei Himmelhunde auf dem weg zur Hölle" so ein Hit wurde, legte man sich auf Danneberg fest. Seitdem gibt es aer keine Wechsel, das ist richtig.

Und auch, daß einige Brandt wegen seiner "eigenmächtigen" Synchro´s kritisieren, war mir bisher auch unbekannt. Meines Wissens, geschieht dies aber immer in Absprache mit den jeweiligen Machern des Films, oder ?

Früher war das rechtsfreie Zone, da konnte der deutsche Verleiher mit dem Film machen, was er wollte, sonst wären ja gewisse Synchros nicht möglich gewesen. Heute ist das anders, da bestimmen amerikanische Studios bzw. die deutschen Niederlassungen teilweise sogar die Auswahl der Sprecher mit. Bei einer Bond-Synchronisation hat man sich sogar schriftlich bei Danneberg, der das Regie und Buch übernahm, bedankt, weil es endlich mal authentisch gewesen wäre. Einigen Verleihern ist es aber nach wie vor egal.

Ist aber egal, da ich die Versionen von Brandt nicht mehr missen möchte. Da ich Filme/Serien nur in dt. schaue (da wir die besten Synchronsprecher überhaupt haben !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), stört es mich kein bißchen, wenn da etwas an den Dialogen geändert wird/wurde.

Es geht ja auch nicht unbedingt um Dialoge. das die angepasst werden, weil man manche Bezüge sonst gar nicht verstünde, ist ja legitim. Doch Brandt und im Anschluss andere haben manchen Filmen einen ganz anderen Sinn gegeben, oder die eigentliche Aussage verdreht. Wenn ich aus einem de Funes Film fast 30 Minuten heraus schneide z.B., weil es keine klassische de Funes-Komödie war, und den Rest entsprechend so umsynchronisiere, damit ich wieder meinen Klamauk habe, ist es faktisch ein anderer Film. Und das kann es dann auch nicht sein.

Genauso gut finde ich es, daß bei Serien aus den 80ern, bsw. Alf und Al Bundy, keine "original" Ami Promis in der dt. Synchro vorkommen, sondern dafür dt. Schauspieler, etc. gesagt wurden - Wim Thoelke, Prof. Brinkmann :biggrin: wurde gerne bei Alf genommen.Das lag natürlich auch daran, daß zu dieser Zeit noch kein Mensch in D irgendwelche B-Promis aus den USA kannte - heute werden ja auch in der dt. Synchro die Originalnamen genommen.

Damit habe ich wie gesagt auch kein problem. Aber Details anpassen und etwas ganz anderes aus dem Stoff machen, sind eben zwei verschiedene Paar Schuhe. das manches dadurch besser wurde, z.B. "Die 2" ist unbestritten, aber es ist mitunter schon diskussionswürdig, was da in den 70-er- und 80-er-Jahren passierte.

Becks
 

McKenzie

Unchained
Heutzutage würde ich mich über solche "freien" Synchros wie die von Brandt ziemlich ärgern. Bei Spencer/Hill bin ich eben mit den Sprüchen aufgewachsen, das gehört einfach zur Nostalgie. Und die Sprüche können ja zum Großteil wirklich was.


@Knobel
Brandt hat Hill synchronisiert? Nice..Kannst du mir sagen, in welchem Film?
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Brandt sprach Hill bei "Django und die Bande der Gehenkten". Das ist aber ein klassischer, harter Western, der ursprünglich als Sequel zum Ur-Django gedacht war. Franco nero konnte nur nicht, und so kamen sie auf Hill, weil er ihm so ähnlich sah. Erwarte also kein Sprüche-Inferno. Es gibt aber auch eine Spaß-Synchro davon: "Joe, der Galgenvogel", da wird Hill wieder von Danneberg gesprochen. das ist aber ein ganz anderer Film, ist auch gekürzt und hat nichts mehr mit dem original zu tun. der Fairness halber sei gesagt, dass Brandt mit dieser wirklich miesen Spaß-Synchro nichts zu tun hatte.
 

Beckham23

Well-Known Member
Hey Knobel...

Dr Knobel schrieb:
In dem Spencer-/Hill-Buch von mir habe ich der Synchronisation ein eigenes Kapitel inkl. Dialogvergleiche gewidmet. ich habe da jetzt sicher nicht jedes kleinste Detail im Kopf, bin da aber recht gut bewandert, ehaupte ich mal, ohne, dass das jetzt anmaßend gemeint ist.

Was ist denn das für ein Buch - wie heißt es ?

Dr Knobel schrieb:
Auch nicht korrekt. Hill wurde häufig von Hartmut Reck, z.B. "Die rechte und die linke Hand des Teufels" oder der Erstsynchro von "Vier Fäuste für ein Halleluja", aber auch Manfred Schott, Claus Jurichs oder sogar Brandt höchstpersönlich synchronisiert. Erst nachdem "Zwei Himmelhunde auf dem weg zur Hölle" so ein Hit wurde, legte man sich auf Danneberg fest. Seitdem gibt es aer keine Wechsel, das ist richtig.

Dazu muß ich sagen, daß ich nur Filme von Hill kenne, wo er von Thomas Danneberg gesprochen wird. Einzige Ausnahme ist "Die rechte und die linke Hand des Teufels". Aber Filme wie bsw. "Django und die Bande der Gehenkten" kenne ich gar nicht. Gesehen an der Filmografie von Hill, ist wohl Die rechte und die linke Hand des Teufels der älteste Film mit ihm den ich kenne. Danach kommen zwar auch noch Filme, wie Allein gegen das Gesetz, die ich nicht kenne, aber alle anderen habe ich schon gesehen - denke ich jetzt mal, wenn ich mir die Filmografie bei wikipedia anschaue.

Becks
 

Dr Knobel

Sie nannten ihn Aufsteiger
Beckham23 schrieb:
Hey Knobel...

Was ist denn das für ein Buch - wie heißt es ?

Jay war/ist ja so nett, mir hier meinen eigenen Bereich für die Bücher zu gestatten. Den Link zu diesem Thread ist der hier:
Aktuelles zu Filmbüchern von Dr. Knobel

Habe aber auch bei bereitsgetestet.de einen Infobereich, das dürfte jetzt auf die Schnelle übersichtlicher sein:
http://www.bereitsgetestet.de/index.php/item/bud-spencer-terence-hill.html

Und wenn dir das noch nicht schnell genug war, ist hier der Direktlink zu Amazon:
http://www.amazon.de/Terence-Hill-S...=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1334227043&sr=1-1

:smile:



Dazu muß ich sagen, daß ich nur Filme von Hill kenne, wo er von Thomas Danneberg gesprochen wird. Einzige Ausnahme ist "Die rechte und die linke Hand des Teufels".

Das war Hartmut Reck, aber auch in der Fortsetzung "Vier Fäuste für ein Halleluja" wurde Hill noch von reck gesprochen. Du kennst diese Variante nur nicht, weil Tobis später die Rechte aufkaufte, den Film neusynchronisiert in die Kinos brachte und diese Fassung auch nur noch im TV gezeigt wird, und da spricht natürlich Danneberg den guten Hill. Auf DVD gibt es aber mittlerweile beide Fassungen. Und wie gesagt: nach "Himmelhunde" war es dann ja sowieso nur noch Danneberg.

Aber Filme wie bsw. "Django und die Bande der Gehenkten" kenne ich gar nicht. Gesehen an der Filmografie von Hill, ist wohl Die rechte und die linke Hand des Teufels der älteste Film mit ihm den ich kenne. Danach kommen zwar auch noch Filme, wie Allein gegen das Gesetz, die ich nicht kenne, aber alle anderen habe ich schon gesehen - denke ich jetzt mal, wenn ich mir die Filmografie bei wikipedia anschaue.

Ich denke auch mal, dass du nichts nach "Virtual Weapon" gesehen hast, da bei uns trotz überwältigendem Erfolg in Italien nichts mehr veröffentlicht wurde, bis vor kurzem "Doc West" erschien. Von "Don matteo" wurden seinerzeit zwei testfolgen synchronisiert, die vor kurzem bei itunes veröffentlicht wurden. damals biss nur kein Sender an, weil die Italiener zu viel Kohle wollten.

Becks
 
Oben