Star Wars Episode IX: The Rise of Skywalker (Der Aufstieg Skywalkers) ~ JJ Abrams

Es nützt doch jetzt nicht, sich vorab über diese kurze Todessternszene aufzuregen, oder? Noch weiß schließlich keiner, worum es dabei geht. Abwarten.
 

Mr.Anderson

Kleriker
Deathrider schrieb:
Rantman schrieb:
Gronzilla schrieb:
Was haltet ihr vom deutschen Titel?

"Der Aufstieg Skywalkers"
Wenn das mit den Filmmachern abgestimmt ist, sind viele Theorien über eine Gruppe skywalkers tot.
Witzig, denn diese Theorie hat auch mein Interesse knapp über der Flatline gehalten. Die war dann wohl doch zu clever...
Kein Grund sämtliche Theorien in den Wind zu schießen. Wäre nicht der erste Übersetzungs-Bock den man bei Star Wars geschossen hat. "The Last Jedi" wurde in "Die letzten Jedi" übersetzt, was damals auch als Hinweis gedeutet wurde. Im Nachhinein hat Ruin Johnson klar gestellt, dass mit the last Jedi Luke und nur Luke gemeint war. Der Film müsste also eigentlich "Der letzte Jedi" heißen. Wer weiß also, ob nicht in Wahrheit "Der Aufstieg der Skywalkers" der richtige deutsche Titel ist?
 

Shins

Administrator
Teammitglied
Mr.Anderson schrieb:
Im Nachhinein hat Ruin Rian Johnson klar gestellt
So klingt das besser. Selbst wenn man Last Jedi kacke fand, muss nicht immer diese unlustige Namens-Verunglimpfung rangezogen werden. Ist für vernünftige Diskussionen auch ziemlich unvorteilhaft und hitzt nur wieder unnötig die Gemüter auf.
 

Raphiw

Godfather of drool
Wie wäre es mit "Skywalkers Aufstieg"? Mit wenigeren Worten und ich könnte mich auch damit arrangieren wenn es entweder im Singular oder im Plural gemeint ist... Nur die Initialien sind halt nicht so pralle.
 

Raphiw

Godfather of drool
Sagen wir mal er würde Müller heißen (Ich glaube so kann man es nachvollziehbarer konstruieren), dann wäre es Müllers Aufstieg. Damit könnte als Wortellpise "(Des) Müllers Aufstieg" gemeint sein, aber auch "(Den) Müllers (ihr) Aufstieg". Zweiteres ist zugegebenermaßen als ausgeschriebener Satz eine sehr hässliche und Plattdeutsch anmutende Formulierung im Plural, aber scheinbar auch korrekt. Die erste Formulierung ist einfacher Singular.

Wo sind die Deutschlehrer wenn man sie mal braucht? :ugly:

Edit: Frage gerade mal meinen Linguisten des Vertrauens. :ugly:

Edit 2: Man könnte es wohl als Singular, als auch als Plural verstehen, wenn auch in erster Instanz eher als Singular. Hängt wohl vom Kontext ab.
 

Cartman

Active Member
Bei Episode VIII wurde aus dem letzten Jedi Luke, de letzten Jedi.
Und bei der Rückkehr der Jedi-Ritter kehrt eigentlich auch nur ein Jedi, nämlich Anakin zurück.
Wer weiß, wie viele Skywalkers diesmal aufsteigen. :ugly:
 

Raphiw

Godfather of drool
Naja, wenn neben Leia auch Kylo Hopps geht, passt der Titel ja schon. Ich finde ohnehin die SW Titel so schwammig, das man ihn auch getrost "Die Stärke der Macht" oder "Star Wars - The Skywalker" nennen könnte und irgendwie könnte man ihn sich schon korrekt argumentieren.

Am geilsten fand ich immer noch das PS3 Spiel von Lego Star Wars, mit dem grandiosen Titel "ERWACHEN DER MACH"... Dass das niemandem aufgefallen ist? :shrug:
 

Raphiw

Godfather of drool
Im Internet ist es natürlich korrekt. Mir ist es letztens bei Media Markt aufgefallen, deshalb hab ich dir mal ein Ebay Foto von irgendwem rausgesucht:

Link

Da hat der Praktikant sicher einen auf den Deckel bekommen :ugly:
 
Oben