MamoChan schrieb:
So schlimm finde ich die Synchro gar nicht und bin inzwischen auch wieder dain übergegangen mir die Folgen auf deutsch anzuschauen.
Nur das wir uns nicht falsch verstehen: Ich hab' generell rein garnichts gegen Synchronisationen einzuwenden. Es ist immer schön, wenn sich Serien oder auch Filme dadurch weltweit bekannt machen. Und die deutschen Synchros sind ohnehin meist ziemlich gut. Dennoch gibt es solche und andere, die ich als nicht gelungen betrachten würde. Erstmals ist mir das sauer aufgestoßen als der Sprecher von Picard in TNG mittendrin gewechselt wurde und ich die Stimme überhaupt nicht mochte. Seitdem mache ich einen großen Bogen um Synchros, wenn es denn eben geht. Bei Dr. Who finde ich es besonders krass, gerade was Tennant und Smith angeht (von Eccleston hab' ich noch keine Synchro gesehen). Die "britische Art" verliert sich da komplett und die Stimmen passen vergleichsweise überhaupt nicht. Wobei ich da nicht sagen will, dass dadurch die Stories schlechter werden, aber es fehlt eben was. Hmm, ich will da nun nicht zu sehr ins Detail gehen, aber ich glaube, Synchros an sich wären mal einen Artikel wert. Es gibt da immer Pros und Contras (egal, welche Sprache gerade vertont wird) und das ist sicher ein prima Diskussionsthema für die Allgemeinheit.
Ich mach' mir mal Gedanken zum Thema und werd' an 'nem treffenden Artikel arbeiten.... mal schauen, was dabei rum kommt.