Sherlock Holmes 2: Spiel im Schatten [Kritik]

KungPao

New Member
"Spiel im Dunkeln"

is doch n cooler name... :squint: wirkt auch gar nich zweideutig :ugly:

ich bin dafür dass er einfach auf englisch bleibt, hat n cooleren klang finde ich :super:
 

Dr.Faustus

Well-Known Member
Am besten wäre einfach ne 2 hinten dran, aber so sollten sie ihn englisch lassen. gab schon zuviele verunglimpfungen der titel
 

Jay

hauptsache bereits gesehen
Teammitglied
Original von delta
Du bist dir aber schon bewusst, das es möglicherweise um ein bestimmtes Spiel gehen könnte, nicht um ein x-beliebiges?

Ja, dir Joker aber anscheinend nicht. :ugly: Genau das meinte ich doch. Man schrieb ja auch nicht A Godfather, A Dark Knight oder Some Turtles, sondern weil man jeweils was bestimmtes meinte. Wie bei Indy mit dem einen Tempel des Verderbens, The statt A Temple of Doom.

Und ja, wir werden mit Sicherheit mit irgendeinem grausam lokalisierten Titel bestraft werden. :facepalm: So was wie "Endgame: Sherlock Holmes 2"
 

Mestizo

Got Balls of Steel
Godfather bezieht sich ja auch auf eine bestimmte Person und nicht auf irgendeinen, gleiches gilt für Dark Knight. Bei Game kann man es zwar auf ein Spiel, das konkreten Regeln folgt reduzieren, aber nicht auf ein bestimmtes Match. Ich kann es leider nicht 100%ig in Worte fassen, aber es ist einfach ein Riesenunterschied.
 

Manny

Professioneller Zeitungsbügler
Unglaublich worüber man so alles diskutieren kann.....

Find den Titel jetzt nicht besonders. Können sie von mir aus so lassen oder sinngemäß übersetzen. Mir Wurst.
 

SethGecko420

New Member
Also wie der Titel nu heißt is mir im Grunde auch egal, finde nur das ein eigener Titel für den deutschen Markt eine Frechheit ist... wenn ich einen Film mache, dann denke ich mir auch was dabei. Wie bei einem Roman oder Gedicht ist der Titel Teil des Kunstwerks und an einem Kunstwerk sollte man nichst verändern...

Man stelle sich vor, die Mona Lisa würde in Deutschland Beate oder Ute heißen:squint: (wobei ich Holmes und Mona Lisa natürlich nicht auf eine Stufe stellen will :wink: )
 

Incubus

Smokin' Ace
Sherlock Holmes an the Game of Shadows würde jetzt nicht unbedingt schlecht klingen, erinnert aber iwie an Harry Potter. Auf Deutsch dann sowieso und würde sich gar nicht toll anhören.
 

Jay

hauptsache bereits gesehen
Teammitglied
NEWSA
D-Titel steht: "Sherlock Holmes: Spiel im Schatten"
 

Manny

Professioneller Zeitungsbügler
Eine bestimmte Serie? Keine Ahnung, wovon du sprichst.
Insofern bin ich mal so anmaßend und behaupte, dass das wohl kaum der Grund sein wird.
 

SethGecko420

New Member
Hat nicht jemand Lust den Thread zu suchen, wo wir spekuliert haben, wie er im deutschen heißen wird? Könnten ja mal schaun, wer alles richtig getippt hat! :omg:
 

The Blorps

BG Enfant Terrible
Original von Jay
NEWSA
D-Titel steht: "Sherlock Holmes: Spiel im Schatten"

Dem Idioten, der den dt. Titel gewählt hat, zieh ich die Löffel lang.

Sherlock Holmes: A Game of Shadows

Dt.: Sherlock Holmes: (Ein) Spiel DER Schatten

:clap: an den Übersetzer-Vollhonk. einfach mal dict.cc fragen und gut ist, wenn mans net weiß.
 
Oben