Ja, die Filme wurden aufgrund der Tatsache, das sie international verkauft wurden, in Englisch gedreht. Da Bud einen recht staken Akzent hat, wurden in der Anfangszeit, einige Filme auch im englischen nochmal nachsynchronisiert.
Für den italienischen Markt mussten die Filme dann logischwerweise ebenfalls synchronisiert werden: Glauco Onorato sprach (überwiegend) Bud, Pino Locchi Terence.
Die Filme waren schon immer witzig, doch die deutsche Synchro von Rainer Brandt machte die noch witziger. Er hat da teilweise recht viel geändert, ider auch Dialoge und Sprüche eingebaut, wo in der Originalfassung gar nichts gesagt wurde.
Es gibt sogar ältere Filme, die sehr harte Western waren: Die wurden Jahre später geschnitten, umsynchronisiert und unter einema anderen Titel erneut ins Kino gebracht, z.B. wurde "Django - Sein Haß ist tödlich" 1979 unter dem Titel "Joe, der Galgenvogel" als Komödie nochmal ins Kino gebracht.