Schon richtig, ja.
Ich selber komm mit Untertiteln klar, was nur gar ned geht ist englische OV und deutsche UT drunter. Das will mein Hirn nicht verstehen, weil eigentlich zuhören reicht, aber diese deutschen Worte dreinfunken. Wenn dann nur englisch-englisch (bei sehr lokal gefärbten irischen und schottischen Filmen manchmal sinnvoll).
US-Synchros sind ziemlich schlimm, dass sie die nicht wollen versteh ich.