Heroes Staffel 1: Genesis

odins_erbe

New Member
verdammt die ersten beiden folgen waren ja mal der hammer ! ich halte meist ja nich viel von serien rund um superhelden like smalville oder so... aber DAS is ja mal nen ganz nettes ding! erhält einzug zu meinen favourits wenn sie das niveau halten! :top: :top:
 

WeirdFenrir

New Member
Original von Tyler Durden
Ich werde heute Abend mal einen Blick auf die ersten beiden Folgen werfen. Mal sehen ob es was für mich ist.

:top:

mal ne frage : hat irgendwer, der das amerik. original gesehen hat, schon die serie auf deutsch gesehen ?
mich würde ein vergleich original - synchro interessieren
 

odins_erbe

New Member
naja das englische hab ich nicht gesehen aber in manchen forum sagen sie das sie vereizelte charaktere schlecht gesynced finden... naja der "erzähler" hat ne milchbubiestimme aber der rest ist meiner meinung nach ganz ok! :biggrin:
 

TheRealNeo

Well-Known Member
Würde es sich hier auch nicht anbieten nen Extra - Thread für Season 2 zu machen? Sonst vermischen sich hier bald die Diskussionen.
 

Mestizo

Got Balls of Steel
Original von odins_erbe
naja das englische hab ich nicht gesehen aber in manchen forum sagen sie das sie vereizelte charaktere schlecht gesynced finden... naja der "erzähler" hat ne milchbubiestimme aber der rest ist meiner meinung nach ganz ok! :biggrin:

Habe gerade mal in die Fernsehausstrahlung gezappt und ich bin entsetzt. Wie kommt man denn auf die Idee Ando und Hiro zu synchronisieren (mit deutschen Stimmen) und die Untertitel aus der Serie zu streichen? Dadurch dass man die Untertitel nicht stur an den unteren Bildschirmrand geklebt, sondern dynamisch im Bild verteilt hat, haben gerade diese Szenen für mich den Comiccharakter der Serie noch am stärksten betont. Das ist ja mal wieder eine "Glanzleistung" (Achtung Ironie!), die man da erbracht hat. Über die restlichen Stimmen will ich nicht urteilen, denn verweilen werde ich bei der Ausstrahlung eh nicht, aber das wollte ich dann doch noch los werden.
 

Paddywise

The last man
hab die erste Folge verpennt. Hab ich was verpasst. Hab mich nämlich schon schwer getan mich bei der 2ten Folge einzufinden...
 

Tyler Durden

Weltraumaffe
Teammitglied
Ich fand die ersten beiden Folgennicht ganz gut. Nicht genial, aber sehenswert. Zumindest ist mein Interesse geweckt und ich will die nächste Folge sehen.

Der Hero-Darsteller kam mir bekannt vor, hat er noch wo anders mitgespielt?

@Paddywise: Guck doch die Wiederholung um 00:15 :wink:
 

Daitarn3

Whopper des Grauens
na supah...

rtl2 hat mal wieder zensiert *würg*
wie ich sowas hasse !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

aber egal: die serie iss echt was feines :wink:
 

Mestizo

Got Balls of Steel
Original von Tyler Durden
[...]
Der Hero-Darsteller kam mir bekannt vor, hat er noch wo anders mitgespielt?
[...]

Hiro, nicht Hero. :wink: Ich gehe mal davon aus, dass du ihm schon öfter bei Scrubs gesehen hast und er dir dort aufgefallen ist.
 

Tyler Durden

Weltraumaffe
Teammitglied
Original von Mestizo
Hiro, nicht Hero. :wink: Ich gehe mal davon aus, dass du ihm schon öfter bei Scrubs gesehen hast und er dir dort aufgefallen ist.
Genau, das ist der Typ, der im Labor arbeitet :smile:
Danke :top:

Ihr kenn das wahrscheinlich auch - man sieht jemanden und grübelt die ganze Zeit nach, aus welchem Film man ihn oder sie kennt. :wink:
 

Scofield

Fringe Division
die haben hiro und ando direkt synchronisiert ?
LOL dann sind ja dann die szenen interessant wo Ando für Hiro spricht mit amis..
Wie die telefonate mit Peter oder in Las Vegas

RTL 2 LOL
 

sanifox

Hydrantenlutscher a.D.
Also ernsthaft..ich bin ja wirklich ein Freund der deutschen Syncro, aber was die sich mit Hiro und Ando geleistet haben nimmt dem teilweise die Logik für weitere Folgen(bzw. auch der zweiten Staffel)
 

Tyler Durden

Weltraumaffe
Teammitglied
Original von Scofield
die haben hiro und ando direkt synchronisiert ?
LOL dann sind ja dann die szenen interessant wo Ando für Hiro spricht mit amis..
Wie die telefonate mit Peter oder in Las Vegas
Japp, das war komisch, ich habe zuerst nicht verstanden, warum dieser andere Japaner alles noch mal wiederholt hat was Hiro sagte. :squint:

RTL II muss die Zuschauer aber für sehr lesefaul halten, wenn sie das synchronisieren, obwohl im Original auf japanisch gesprochen wird. Das ist so, als würde man bei LOST auch Jin und Sun synchronisieren.
 

WeirdFenrir

New Member
Das klingt ja alles grausam, da bin ich ja echtma froh das ich keine glotze habe...
dann ist wohl auch die deutsche heroes season 1 (doppel-)box nich wirklich die anschaffung wert...
 

Payton

Heckenschütze
Das sie das japanisch rausgenommen haben kann ich auch überhaupt nicht verstehen. Es waren ja schon ein oder zwei komische Szenen dabei in denen der Zuschauer vielleicht nicht rafft warum sie trotz gleicher Sprache aneinander vorbeireden.

Ein wenig zensiert hat RTL II auch - also alles wie erwartet. Allerdings muss ich zugeben das in manchen Szenen für mich die Erzähldichte etwas höher war als im Original. Das liegt aber eher daran das ich manche kleinen Details auf English dann doch noch nicht so gut verstehe.

Dafür gefallen mir die Originalstimmen wieder besser und somit gleicht es sich aus.
 

Calibane

Well-Known Member
Nachdem ich hier so oft davon gelesen habe, war ich jetzt auch mal neugierig und habe einen ersten Blick auf "Heroes" geworfen.

Joa, interessant. Ich geb dem ne Chance, denke ich mal.

Aber nach LOST fällt einem so eine unnötige und dämliche Synchronisation der Japaner doch erst recht störend auf. Da verlieren komplette Szenen ihren Gehalt.

Dass RTL II geschnitten hat wundert mich zwar nicht, aber begrüßen tue ich das sicher auch nicht.

Insgesamt breche ich sicher noch nicht in Jubelstürme aus, LOST hat mich deutlich stärker am Anfang fasziniert, aber gespannt, was sie daraus machen bin ich jetzt erstmal schon.
 
Oben