Quentin Tarantinos Inglourious Basterds [Kritik]

Jay

hauptsache bereits gesehen
Teammitglied
Ich hab das "remake" mal aus dem Titel gestrichen, da er bis auf den Filmnamen nichts mit mit dem 1978er The Inglorious Bastards zu tun haben scheint.

Darin geht es um Kriegsverbrecher, die ein Bauteil der V2-Rakete klauen sollen. Nichts mit Kino, nichts mit Skalps, nichts mit Shosanna, kein Landa, kein Baseballmatch.
 

samploo

New Member
Original von Jigsaw
Ich hab das "remake" mal aus dem Titel gestrichen, da er bis auf den Filmnamen nichts mit mit dem 1968er The Inglorious Basterds zu tun haben scheint.

[...]

Der ist aber von 1978 :wink:

Gibt uebrigens noch eine Gemeinsamkeit:
In beiden Filmen verbuenden sich die Basterds bzw Bastards mit einem abtruennigen Deutschen :bye:
 

Bandi

New Member
Lohnt es sich eigentlich den alten "Inglorious Bastards"mal anzusehen oder ist dass nur was für Trash fans?

Die gleiche Idee hat ich heute auch, wollt mir den Film ausleihen. Leider hatten die den nicht :heul:

Würd mich aber schon interessieren ob den schon wer von euch gesehen hat.
 

Scofield

Fringe Division
Copyman :

ich hab mich auch ziemlich gewundert warum die Szene letztendlich auf Englisch war und nicht auf Deutsch. Da es auf englisch wenig Sinn macht wenn es sowieso an alle Deutsche gerichtet war.

Kann mir nur das so erklären das die Alte kein Deutsch kann und den Text schneller im englischen lernen konnte als im deutschen.

Witzig fand ich im O-Ton Til Schweiger's Spruch :
Say Aufwiedersehen too your Nazi Balls

Wieso bringt Schweiger da so einen Deutsch / Englisch Spruch , und nicht einfach komplett auf Deutsch.

Zumal er ja Hugo spielt und er ein Deutscher ist. Genauso wie der Sturmführer. Macht also wenig sinn das er zum ende so ein misch masch sagt !
 

Bandi

New Member
Hhhm, naja anders macht es ja auch keinen Sinn und damit die Amis wenigstens auch was verstehen redet er halt Mischmasch oder er wollte hatl einfach cool sein :uglylol:
 

Scofield

Fringe Division
Original von Bandi
Hhhm, naja anders macht es ja auch keinen Sinn und damit die Amis wenigstens auch was verstehen redet er halt Mischmasch oder er wollte hatl einfach cool sein :uglylol:

Naja müssen wir uns wohl damit zufrieden geben. Wie war der Spruch denn in der deutschen fassung ?
Wahrscheinlich komplett eingedeutscht oder ?

ohhh gott ich hoffe echt nur das die Dvd später keine festen untertitel hat :headbash:
Das wäre ja schlimm :squint:

Dazu habt ihr eigendlich auch so gelacht am Anfang mit Adolf Hitler der erstmal fragt "Wer oder was ist ein gefreiter Butz ? " :uglylol: :uglylol:
 

Bandi

New Member
Ja wurde eingedeutscht

Er sagt glaub ich:
Sag Aufwiedersehen zu deinen Nazieiern

Ist aber auch besser so, English macht das in einen Pub voller Deutscher auch keinen Sinn.
 

Scofield

Fringe Division
Original von Bandi
Ja wurde eingedeutscht

Er sagt glaub ich:
Sag Aufwiedersehen zu deinen Nazieiern

Ist aber auch besser so, English macht das in einen Pub voller Deutscher auch keinen Sinn.

Naja nachdem der Sturmführer keine lust mehr hat auf das Affentheater hat reden sie zum ende hin ja englisch. Also nicht die ganze szene war komplett deutsch
 

Copyman

New Member
Original von Scofield
Dazu habt ihr eigendlich auch so gelacht am Anfang mit Adolf Hitler der erstmal fragt "Wer oder was ist ein gefreiter Butz ? " :uglylol: :uglylol:

jo das fand ich auch extrem genial:squint:



was ich noch fragen wollte, wurde bei euch im kino applaudiert ?
bei mir bei beiden malen die ich ihn geshen hab und beide male ging der applaus von eminen kumpels und mir aus aber dann hat der ganze saal mitgemahct:squint:
 

Scofield

Fringe Division
Echt ? Bei mir hat keiner gelacht ausser ich der nicht aufhören konnte zu gröhlen :wink:

Bin meist sowieso mit meiner Clique die bei Szenen lachen wo kein anderer lacht
Viele verstehen einfach keine Insiderwitze

Copy ist dir das auch mit Til Schweigers SPruch aufgefallen im O-ton ? Dieses mix deutsch /englisch ?
 

matte

New Member
War eigentlich noch nie in einem Film wo es Appluas von den Zuschauern gab.

Warum eigentlich auch? Gibt ja keinen der den empfängt oder?

Obwohl der Applaus bei einigen Filmen angebracht ist.
 
V

Vegeta

Guest
Pönack hat gerade gesagt das er den Film begrenzt gesehen hat :ugly:

Ihm hat nur die letzte halbe Stunde gefallen wo die Nazis erschossen und verbrannt wurden
 

Copyman

New Member
Original von Scofield
Copy ist dir das auch mit Til Schweigers SPruch aufgefallen im O-ton ? Dieses mix deutsch /englisch ?

jo is mir auch aufgefallen und ich habs im ersten moment garnich so mitbekommen erst kurz danach is mir dann so durch kopf gegangen "hat der jetz grad denglisch geredet?":squint: aba is shcon echt strange aba egal trotzde ganz witzig:squint:

Original von matte
War eigentlich noch nie in einem Film wo es Appluas von den Zuschauern gab.

Warum eigentlich auch? Gibt ja keinen der den empfängt oder?

Obwohl der Applaus bei einigen Filmen angebracht ist.

Ich finds immer ganz nett wenn applaudiert wird, ich mach das sonst auch nich aber wenns sich für den film lohnt shcon außerdem find ich bei nem guten film kann mans am startwochenende schon machen


mal was anderes, habt ihr schon iwie (ich weis ja nich wirklich was wir für tarantinofans hier haben) überlegt wo quentin selbst im film war ?

also ich hab im inet gelesen das seine hände zu sehen waren, beim schuhanziehen bei der kruger und beim sie würgen:squint:


Mir fällt grad noch was ein was mir auch sher gefallen hat, undzwar das quentin mal wieder seiner linie treu geblieben is in punkto einsetzen von altbewehrten darstellern die er shcon oft genutzt hat, zwar warn sie diesmal nich sichtbar, aber da warn sie
für die dies nicht mitbekommen haben:


Die Erzählerstimme z.B. bei den Erklärungen zu Stiglitz war Sam Jackson. Die Stimme am Funkgerät am Schluss bei Landa und Raine war Harvey Keitel
 
Oben