frost
segmentation fault
Original von Tyler Durden
Also brainfuckig betrachtet, fand ich kainsmal doch am brainfuckigsten.
ja is doch auch so.
Original von Tyler Durden
Also brainfuckig betrachtet, fand ich kainsmal doch am brainfuckigsten.
Original von frost
Original von Tyler Durden
Also brainfuckig betrachtet, fand ich kainsmal doch am brainfuckigsten.
ja is doch auch so.
Ich sehe das anders. Das ist natürlich keine anspruchsvolle Geschichte, aber auch nicht ganz so "billig", wie sie von vielen empfunden wird. Diese Passage halte ich für die Schlüsselszene der Geschichte:Original von Joel.Barish
Dennoch halte ich "Guts" eigentlich für nichts weiter als billige Provokation. Sozialkritik ist in dieser Geschichte nur mit viel Wohlwollen zu finden und die Tatsache, dass das Buch mit "Guts" beginnt und Chuck es seperat auf Lesungen vorgetragen hat, unterstreichen das. Es bietet einfach nicht viel mehr, als eklige Abgründe der Selbstbefriedigung.
Dieser Freund von mir, er wartet Monate unter einer schwarzen Wolke darauf dass ihn seine Eltern damit konfrontieren. Doch das machen sie nicht. Nie. Selbst jetzt wo er erwachsen ist, hängt diese unsichbare Karotte über jedem Weihnachtsessen, über jeder Geburtstagsparty. Jede Ostereiersuche mit seinen Kindern - die Enkel seiner Eltern. Der Karotten Geist schwebt über allen von ihnen.
Die Geschichte deinem Chef zeigen, das bringt dir bestimmt ein paar Sympathie-Punkte ein :uglylol:Original von NewLex
Omg wie krass ist denn diese Geschichte. Sitze gerade komplett verkrampft bei der Arbeit und weis nicht was ich jetzt tun soll :wow:
Original von Joel.Barish
"Guts" ist NSFW - Not safe for work.
Agent Nr. 67 ist ein jugendlicher Schläfer, in allen tödlichen Spielarten des Nahkampfs ausgebildet. Als Austauschschüler getarnt reist er aus einem totalitären Regime in die USA ein, um das verderbte westliche System von innen heraus mit einem vernichtenden Schlag zu treffen. Schon bei der Ankunft in seiner Gastfamilie hat er nichts als glühende Verachtung für diese Menschen übrig, die sich in ihrem Überfluss suhlen. Vor allem mit seinem Gastbruder, der dem schmächtigen Neuankömmling umgehend den Spitznamen »Bonsai« verpasst, verbindet Agent Nr. 67 spontaner und inniger Hass. Dieser »Schweinehundbruder«, so nennt er ihn, verkörpert alles, was in den Augen der indoktrinierten kleinen Killermaschine den dekadent-verkommenen Westen ausmacht. Doch mit der Zeit wird Bonsai merken, dass es nicht immer leicht ist, zu seinen Überzeugungen zu stehen. Denn »Schweinehundbruder« hat auch eine Schwester ¦
Und so gestaltet sich das Erwachen des Schläfers Nr. 67 schließlich ganz anders, als sich seine Ausbilder das vorgestellt haben.
Original von Brick
find den titel scheiße!
:omg:You had a number of lines in the book about how God needs man to sin so he can punish him. That's an interesting concept, could you speak a little bit about that?
I had just done this hideous radio interview in Berlin for German public radio. At one point, I meant to say "Sieht so aus als haettest du all dein Deutsch vergessen," which means "I guess I've forgotten so much German." Only I misconjugated the verb vergessen to vergast, and when I came out of the interview, the publicist was a furious with me. Vergast is the past tense of the verb "to gas people to death." I even said Deutsch wrong †I put an r in it, which turns it into meaning "German people" instead of the language. What I actually said was, "I'm so sorry that I have gassed to death so many German people." I was mortified.